CLUB DE COTORRAS

.

.


Me costó recomponer los pedazos pero no ha ido mal... ¿verdad amor?

Traducción:

Tú Podrías ser mi inevitable,
Elegí vivir mi extensa vida
Tú podrís ser la única a la que yo siempre amaré.
Tú podrías ser la única que escuche mis profundas inquisiciones
Tú podrías ser la única que yo siempre amaré.

Estaré ahí tan pronto como pueda
Pero estoy ocupado arreglando las piezas rotas de mi vida anterior.

Primero hubo una que cambió
Todos mis sueños y todo mi equilibrio.
Ella nunca podrá ser tan buena como tú.

Tú Podrías ser mi inevitable,
Elegí vivir mi extensa vida
Tú podrís ser la única a la que yo siempre amaré.

Estaré ahí tan pronto como pueda
Pero estoy ocupado arreglando las piezas rotas de mi vida anterior.

Estaré ahí tan pronto como pueda
Pero estoy ocupado arreglando las piezas rotas de mi vida anterior.
Antes de tí...

3 comentarios:

Julia dijo...

Martaaaaa, que no entiendo nadaaaa, mi inglés es el justito para pedir un café y una burguer, jajaa

Julia dijo...

Estas canciones de amores futuros y desencuentros temporales me dan mucha pena, menos mal que se supone que acaban bien.
Claro que se pueden tomar como esa luz al final del túnel, la cuerda que te salva del abismo, el puente que te ayuda a cruzar el río más profundo. Esperanza al fin y al cabo, que es lo que nadie tiene que perder nunca.

alex dijo...

Marta, es PRECIOSAAAAAAAAAAA, COMO TÚ¡¡¡¡¡
esto es lo que tu sientes??? como puedes tener eso tan grande dentro de tí? tendrias que ser fisicamente del tamaño de la Alhambra, que corazon, que alma mas bella¡¡¡ Eras increiblemente hermosa.
Pedazo de abrazo reservado In Extremi para ti el sabadete.
MUAK, Te adoro Marta¡

Publicar un comentario